这首诗(shī )写好以(yǐ )后,整个学院不论爱好文学还是不爱好文学的(de )全部大跌眼镜,半天才弄明白,原来那傻×是(shì )写儿歌的,第一首是他的儿歌处女作,因为没(méi )有经验,所以没写好,不太押韵,一直到现在(zài )这首,终于像个儿歌了。
自从认识那个姑娘以(yǐ )后我再也没看谈话节目。
我的朋友们都说,在(zài )新西兰你说你是中国人人家会对你的态度不好。不幸(xìng )的是,中国人对中国人的态度也不见得好到什(shí )么地方去。而我怀疑在那里中国人看不起的也(yě )是中国人,因为新西兰中国人太多了,没什么(me )本事的,家里有点钱但又没有很多钱的,想先(xiān )出国混张文凭的,想找个外国人嫁了的,大部(bù )分都送到新西兰去了。所以那里的中国人素质不见得(dé )高。从他们开的车的款式就可以看出来。
当年(nián )春天即将夏天,我们才发现原来这个地方没有(yǒu )春天,属于典型的脱了棉袄穿短袖的气候,我(wǒ )们寝室从南方过来的几个人都对此表示怀疑,并且艺术地认为春天在不知不觉中溜走了,结(jié )果老夏的一句话就让他们回到现实,并且对此深信不(bú )疑。老夏说:你们丫仨傻×难道没发现这里的(de )猫都不叫春吗?
然后老枪打电话过来问我最近生(shēng )活,听了我的介绍以后他大叫道:你丫怎么过(guò )得像是张学良的老年生活。
我说:这车是我朋(péng )友的,现在是我的,我扔的时候心情有些问题(tí ),现在都让你骑两天了,可以还我了。
請收藏我們的網(wǎng)站:www.francover.comCopyright ? 2009-2025