以后每年我都有这样的感觉,而且时间大大向前(qián )推进,基本上每年猫叫春之时就是我伤感之时。
我有一些朋友,出国学习(xí )都去新西兰,说在那里的中国学生都是开跑车的,虽然那些都是二手的有(yǒu )一些车龄的(de )前轮驱动的马力不大的操控一般的跑车,说白了就(jiù )是很多中国(guó )人在新西兰都是开两个门的车的,因为我实在不能昧着良心称(chēng )这些车是跑(pǎo )车。而这些车也就是中国学生开着会觉得牛×轰轰而已。
第二(èr )是中国队的后场控球能力好。中国队在江津把球扔出来以后,经过一阵眼(yǎn )花缭乱的传(chuán )切配合和扯动过人,大家定神一看,球还在自家禁(jìn )区附近呢,但在这过程中,几乎没有停球的失误,显得非常职业。这时,对方一个没(méi )事撑的前锋游弋过来,大家就慌了,不能往后传了,那只能往(wǎng )旁边了,于是大家一路往边上传,最后一哥儿们一看不行了,再往边上传(chuán )就传到休息室里去了,只能往前了,于是就回到了第一个所说(shuō )的善于打边(biān )路。
生活中有过多的沉重,终于有一天,能和她一起无拘无束(shù )地疾驰在无(wú )人的地方,真是备感轻松和解脱。
我泪眼蒙回头一看,不是想(xiǎng )象中的扁扁的红色跑车飞驰而来,而是一个挺高的白色轿车正在快速接近(jìn ),马上回头汇报说:老夏,甭怕,一个桑塔那。
其实离开上海(hǎi )对我并没有(yǒu )什么特殊的意义,只是有一天我在淮海路上行走,突然发现,原来这个淮(huái )海路不是属于我的而是属于大家的。于是离开上海的愿望越发(fā )强烈。这很奇怪。可能属于一种心理变态。
在这方面还是香港的编辑显得(dé )简洁专业,并且一句话就把这个问题彻底解决了。香港的答案(àn )是:开得离(lí )沟远一点。 -
等他走后我也上前去大骂:你他妈会不会开车啊,刹什么车啊(ā )。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只(zhī )要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重(chóng )门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣母(mǔ )院》叫《三重门》,那自然也会有人觉得不错并展开丰富联想(xiǎng )。所以,书(shū )名没有意义。 -
請(qǐng)收藏我們的網(wǎng)站:www.francover.comCopyright ? 2009-2025