关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像(xiàng )人名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有(yǒu )意义或者代表什么,就好比如果《三重门(mén )》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎(lí )圣母院》,《巴黎圣母院》叫《三重门》,那自(zì )然也会有人觉得不错并展开丰富联想。所以,书(shū )名没有意义。 -
还有一个家伙近视,没看见前面卡(kǎ )车是装了钢板的,结果被钢筋削掉脑袋,但是这(zhè )家伙还不依不饶,车子始终向前冲去。据(jù )说当时的卡车司机平静地说:那人厉害,没头了(le )都开这么快。
然后那老家伙说:这怎么可能成功(gōng )啊,你们连经验都没有,怎么写得好啊?
第一次去(qù )北京是因为《三重门》这本书的一些出版前的事(shì )宜,此时觉得北京什么都不好,风沙满天(tiān ),建筑土气,如果不说这是北京还没准给谁西部(bù )大开发掉了。我觉得当时住的是中国作家协会的(de )一个宾馆,居然超过十一点钟要关门,幸好北京(jīng )的景色也留不住我逛到半夜,所以早早躲在里面(miàn )看电视,看了一个礼拜电视回去了,觉得上海什(shí )么都好,至少不会一个饺子比馒头还大。
反观上海,路是平很多,但是一旦修起路来让人(rén )诧异不已。上海虽然一向宣称效率高,但是我见(jiàn )过一座桥修了半年的,而且让人不能理解的是这(zhè )座桥之小——小到造这个桥只花了两个月。
一凡(fán )说:别,我今天晚上回北京,明天一起吃个中饭(fàn )吧。
我说:搞不出来,我的驾照都还扣在(zài )里面呢。
于是我的工人帮他上上下下洗干净了车(chē ),那家伙估计只看了招牌上前来改车,免费洗车(chē )的后半部分,一分钱没留下,一脚油门消失不见(jiàn )。
請(qǐng)收藏我們的網(wǎng)站:www.francover.comCopyright ? 2009-2025